election
of theÉ(eh)PC riding representative |
l’élection du/de la représentant(e) duPÉC de la circonscription |
- theÉ(eh)PC President/Party Leader chooses the Membership Riding President from among the riding's eh-recruiters at election time |
-
le Président/Chef duPÉC
choisit le/la
Prési- dent(e) des membres de la circonscription parmi les recruteurs-é de la circonsciption au déclenchement des élections |
- theÉ(eh)PC President/Party Leader will send the following e-mail to the the eh-recruiters subject line do you want to be the Membership Riding President? [veut-tu être le/la Président(e) des membres de la circonscription ?] body (La version française suit.) You'll need a laptop and have to be able to find a room that accommodates at least 50 people - for free! I will choose the Membership Riding President based on the size of the room and it location. This is a very exciting time for all of us in the É(eh)PC. Thanks for your support. ~~~ Il va te falloir un portable et tu dois trouver une pièce qui peut accueillir au moins 50 personnes gratis ! Je vais choisir le/la Président(e) des membres de la circonscription en fonction de la grandeur de la pièce et son endroit. C’est un temps très excitant pour nous autres qui font partie duPÉC. Je te remerie pour ton soutien. Kenneth Selinsay'leen ~~~ B.A.(Psychology), B.A.(Spanish), B.Admin., B.Comm.(Honours), B.A.(Italian) magna cum laude ~~~ É(eh)PC President/Party Leader ~~~ MORE! eh-ok.ca |
- le Président/Chef duPÉC va envoyer le courriel suivant aux ecruteurs-é la ligne d'objet du courriel veut-tu être le/la Président(e) des membres de la circonscription ? (do you want to be the Membership Riding President?) le corps (The English version follows.) Il va te falloir un portable et tu dois trouver une pièce qui peut accueillir au moins 50 personnes gratis ! Je vais choisir le/la Président(e) des membres de la circonscription en fonction de la grandeur de la pièce et son endroit. C’est un temps très excitant pour nous autres qui font partie duPÉC. Je te remerie pour ton soutien. ~~~ You'll need a laptop and have to be able to find a room that accommodates at least 50 people - for free! I will choose the Membership Riding President based on the size of the room and it location. This is a very exciting time for all of us in the É(eh)PC. Thanks for your support. Kenneth Selinsé'léine ~~~ B.A. (Psychologie), B.A.(Espagnol), B.Admin., B.Comm.(Spécialisation), B.A. (Italien) magna cum laude ~~~ Président+ Chef duPÉC ~~~ PLUS ! eh-ok.ca |
note the Membership Riding President joins the list of eh-friends. |
note le/la Président(e) des membres de la circon- scription se joint à la liste des amis-é. |
- the
Membership
Riding President e-mails
... 1. the members s/he recruited notifying them of the date, place. and time as well as the capacity of the room of the riding member- ship meeting to choose a candidate 2. the eh-recruiters in his/her riding (using the eh-recruiters list) asking them to forward his/her e-mail to the members they recruited note the eh-recruiters will then go to their eh-ok.ca e-mail page where their e-mail lists of the members they recruited are; they will copy sections (starting with those at the top) and paste them in the Membership Riding President's e-mail that they'll forward to the members they recruited http://www.eh-ok.ca/e-mails/familynameinitials.htm |
- le/la Président(e) des membres de la circonscription envoie un courriel ... 1. aux membres qu'il/elle a recrutés les avisant de la date, la place et l'heure ainsi que la capacité de la pièce de la réunion des membres de la circon- scription pour choisir un(e) candidat(e) 2. aux recruteurs-é de sa circonscription (en se servant de la liste des recruteurs-é) leur demandant de faire acheminer son courriel aux membres qu'ils ont recrutés note les recruteurs-é vont ensuite aller à leur page de courriels eh-ok.ca où se trouve leur liste des courriels des membres qu'ils ont recruté ; ils vont copier les parties (com- mençant par celles d'en haut) et les coller dans le courriel du/de la Président(e) des membres de la circonscription qu'ils vont leur acheminer aux membres qu'ils ont recruté http://www.eh-ok.ca/courriels/nomdefamilleinitiales (sans les accents).htm |
note for the meeting to be valid, there has to be at least 50 members present: therefore the room has to accommodate at least 50 people |
note pourque la réunion soit valable, il doit y avoir au moins 50 membres présents : alors la pièce doit être capable d'accueillir au moins 50 personnes |
- members wanting to attend have to con- firm by e-mail as as possible as the the number of places available is limited by the capacity of the room |
-
les
membres qui
veulent y
assister
doivent répondre aussi vite que possible parce le nombre de places disponsibles est limité par la capacite de la pièce |
- members will therefore only be able to attend on a 1st come 1st served basis |
- donc les membres peuveut seulement y assis- ter sur la base du premier arrivé, premier servi |
-
this e-mail will
be sent by the
Membership Riding President to 1. his/her É(eh)PC riding members 2. the eh-recruiters in his/her riding (cut + paste) subject line election of theÉ(eh)PC riding candidate (élection du candidat PÉC de la circonscription) body (La version française suit.) date: time: place: room capacity (50 or more persons): Members wanting to attend have to reply as as possible as the the number of places available is limited by the capacity of the room. If INTERESTED, reply to this e-mail with the word I want to come in the subject line. I'll notify you - only if you can come - with the words You can come in the subject line. Please bring a proof of residency: a stamped envelope with your address, or your driver's license or your health card or your student card. I need 5 members with laptops with Internet access to come 30 minutes early to sign members in. If INTERESTED, reply to this e-mail with the word INTERESTED in the subject line as soon as possible: make sure you are on The Official Membership eh-list. I will respond to the 1st 5 members with the subject line You are 1 of the 5 and in the body of the e-mail with You are 1 of the 5 chosen to sign in É(eh)PC members. Thanks a lot. ~~~ la date : l'heure : la place : la capacité de la pièce (50 personnes ou plus) : Les membres qui veulent y assister doivent répondre au plus vite parce que le nombre de places disponsibles est limité par la capacité de la pièce. Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce courriel avec les mots Je veux aller dans la ligne d'objet du courriel. Je vais vous en aviser - seulement si vous pouvez venir - avec les mots Vous pouver venir dans la ligne d'objet du courriel. Veuillez apporter une preuve de résidence : soit une enveloppe étampée avec votre adresse ou votre permis de conduire ou votre carte de santé ou de étudiant. J’ai besoin de 5 membres avec des portables avec accès à l’Internet de venir 30 minutes plus tôt afin d’admettre les membres dans la pièce. Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce courriel avec les mots INTÉRESSÉ(E) dans la ligne d'objet du courriel au plus vite : vérifie que ton nom figure sur La liste-É ! officielle des membres. Je vais répondre aux premiers 5 membres avec la ligne d'objet du courriel Vous êtes 1 des 5 et dans le corps avec Vous êtes 1 des 5 choisi pour admettre les membres duPÉC dans la pièce. Un gros merci. theÉ(eh)PC Membership Riding President |
-
ce
courriel sera envoyé par le/la Président(e)
des mem- bres de la circonscription aux 1. membres PÉC de sa circonscription 2. recruteurs-é! de sa circonscription (couper + coller) la ligne d'objet du courriel élection du candidat PÉC de la circonscription [election of theÉ(eh)PC riding candidate] le corps (The English version follows.) la date : l'heure : la place : la capacité de la pièce (50 personnes ou plus) : Les membres qui veulent y assister doivent répondre au plus vite parce que le nombre de places disponsibles est limité par la capacité de la pièce. Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce courriel avec les mots je veux aller dans la ligne d'objet du courriel. Je vais vous en aviser - seulement si vous pouvez venir - avec les mots Vous pouver venir dans la ligne d'objet du courriel. Veuillez apporter une preuve de résidence : soit une enveloppe étampée avec votre adresse ou votre permis de conduire ou votre carte de santé ou de étudiant. J’ai besoin de 5 membres avec des portables avec accès à l’Internet de venir 30 minutes plus tôt afin d’admettre les membres dans la pièce. Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce courriel avec les mots INTÉRESSÉ(E) dans la ligne d'objet du courriel au plus vite : vérifie que ton nom figure sur La liste-é officielle des membres. Je vais répondre aux premiers 5 membres avec la ligne d'objet du courriel Vous êtes 1 des 5 et dans le corps avec Vous êtes 1 des 5 choisi pour admettre les membres duPÉC dans la pièce. Un gros merci. ~~~ date: time: place: room capacity (50 or more persons): Members wanting to attend have to reply as as possible as the the number of places available is limited by the capacity of the room. If INTERESTED, reply to this e-mail with the word I want to come in the subject line. I'll notify you - only if you can come - with the words You can come in the subject line. Please bring a proof of residency: a stamped envelope with your address, or your driver's license or your health card or your student card. I need 5 members with laptops with Internet access to come 30 minutes early to sign members in. If INTERESTED, reply to this e-mail with the word INTERESTED in the subject line as soon as possible: make sure you are on The Official Membership EH!-list. I will respond to the 1st 5 members with the subject line You are 1 of the 5 and in the body of the e-mail with You are 1 of the 5 chosen to sign in É(eh)PC members. Thanks a lot. le/la Président(e) des membres PÉC de la circonscription |
note the Membership Riding President will act as backup when members are signed in - if necessary |
note le/la Président(e) des membres de la circonscription va agir comme personne de sauvegarde lorsque que les membres sont admis dans la pièce - au besoin |
- the elected candidate will be chosen from the 1st 8 members who reply to the meeting notification sent by the Membership Riding President indicating they want to be a can- didate with proof of Canadian citizenship sent as an attachment (See e-mail format below.) |
- le/la candidat(e) elu(e) sera choisi parmi les premiers 8 membres qui répondent à la noti- fication envoyée par le Président des membres de la circonscription indiquant qui veulent être candidat(e) avec preuve de citoyenneté canadienne en tant que pièce-jointe (Voir le format ci-dessous.) |
-
the
candidate e-mail
format (cut + paste) subject line É(eh)PC riding candidate body I want to be 1 of the 8 candidates who want to represent the riding. I've attached proof of my Canadian citizenship. I know that I have to run as an indepen- dent candidate for theÉ(eh)PC because theÉ(eh)PC is not yet an official political party. To know what to do, I went to eh-ok.ca/egalite.htm#independent. I know that I can accept only personal donations (no business donations). your initials, family name |
-
le format
du courriel du
candidat (couper + coller) la ligne d'objet du courriel candidat(e) PÉC de la circonscription le corps Je veux être 1 des 8 candidats qui veulent représenter la circonscription. J'ai joint preuve de ma citoyenneté canadienne - en tant que pièce-jointe. Je sais qu'il je dois me présenter en tant que candidat(e) independant(e) pour lePÉC parce que lePÉC n'est pas encore reconnu en tant que parti officiel. Afin de savoir de quoi ça comporte, je me suis renseigné à eh-ok.ca/egal.htm#seul Je sais que je ne peux qu'accepter des dons personnels (pas de dons des entreprises). vos initiales, nom de famille |
note any body living in Canada 16 years old or older can join theÉ(eh)PC, but the candidate who represents theÉ(eh)PC in a riding must be Canadian |
note n'importe qui 16 ans ou plus demeurant au Canada peut devenir membre duPÉC, mais le candidat qui représente lePÉC dans une circonscription doit être Canadien |
note there must be NO CHARGE for 1. the room 2. any aspect of the meeing |
note il doit y avoir AUCUN COÛT pour 1. la pièce 2. aucun aspect de la réunion |
note the Membership Riding President will call the meeting to order |
note le/la Président(e) des membres de la circonscription va appeler l'assemblée à l'ordre |
- the
Membership Riding President
will ask each candidate - in alphabetical order - to give a speach no longer than 7 minutes: after 5 minutes, the person will be warned that s/he has 2 minutes left |
- le/la Président(e) des membres de la circon- scription va demander chaque candidat(e) - dans l’ordre alphabétique - d’adresser les membres : après 5 minutes, la personne sera avertie qu’il/elle a 2 minutes avant de terminer son discours |
- each is encouraged to pass around his/her resume before speaking |
- chaque candidat est encourage de faire circuler son CV avant de parler |
- after the speeches, the members will have a 15 minute break to consider their decision |
- après les discours, les membres auront une pause de 15 minute break pour décider |
- after the 15 minute break, the candidates will spread out to different areas of the room as- signed alphabetically by the Membership Riding President |
- après la pause de 15 minutes, les candidats vont s’étendre alphabétiquement aux divers endroits de la salle désignés par le/la Prési- dent(e) des membres de la circonscription |
- the Membership Riding President will then address the members saying: Go stand by the candidate of your choice. |
- le/la Président(e) des membres de la circon- scription va ensuite adresser les membres en leur disant : Allez vous mettre debout où se trouve le candidat de votre choix. |
- the Membership Riding President will go to the 1st candidat and tap his/her shoulder calling out 1 and then, to the next person, and so on |
- le/la Président(e) des membres de la circon- scription va aller au 1er candidat et tape son épaule criant 1 et ensuite, à la prochaine personne et ainsi de suite |
- after his/her vote is counted the person moves to an open area of the room as- signed by the Membership Riding President |
- après son vote a été compté, la personne va à un endroit dans la salle désigné par le/la Pré- sident(e) des membres de la circonscription |
- in the event of a tie, the Membership Riding President will vote |
- dans l'éventualité d'égalité, le/la Président(e) des membres de la circonscription votera |
- after the counting of the votes, the Member- ship Riding President will address the mem- bers saying Please applaud our É(eh)PC candidate for our riding, (candidate's name). We will now end our meeting by saying the É(eh)PC oath, I refuse to be A CROOK! I have one last thing to say: THANKS every- body for coming and I'd like to especially especially thank our 5 scrutineers. We'll now sing O Canada. |
- après le comptage des votes, le/la Président(e) des membres de la circonscription va adresser les membres en disant Veuillez applaudir notre candidat(e) PÉC pour notre circonscription, (le nom du candidat ou de la candidate). Nous allons cloître notre réunion en prêtant le serment duPÉC, Je refuse d’être CROCHE ! J’ai une dernière chose à vous dire : UN GROS MERCI à tout le monde d’être venu et j'aimerais surtout remercier nos 5 srcutateurs. Nous allons maintenant chanter Ô Canada. |
- the Membership Riding President will e-mail the name along with a few details of the person chosen to represent theÉ(eh)PC in the riding to the members s/he recruited asking them to make+ put up signs (example: election sign) - the Membership Riding President will forward it to 1. the eh-recruiters in the riding asking them to forward his e-mail to the members they recruited 2. theÉ(eh)PC President/Party Leader |
- le/la Président(e) des membres de la circonscription va envoyer un courriel donnant le nom avec quelques détails du candidat choisi pour représenter lePÉC dans la circonscription aux membres qu'il/elle a recrutés tout en leur demandant de faire+afficher des pancartes (exemple : pancarte électorale) - le/la Président(e) des membres de la circonscription va le fair acheminer 1. aux recruteurs-é dans la circonscription leur demandant de faire acheminer son courriel aux membres qu'ils ont recrutés 2. au Président/Chef duPÉC |
-
theÉ(eh)PC
President/Party Leader will
sent to theÉ(eh)PC candidate representing the riding the following e-mail (cut + paste) subject line CONGRATULATIONS! (FÉLICITATIONS !) body (La version française suit.) CONGRATULATIONS! on being elected theÉ(eh)PC candidate for your riding. You are now also a member of the eh-friends. TOGETHER, we're going to make Canada one of the most productive+most prosperous nations thanks to a 50% smaller, 100% open, democratic gov't that serves thePEOPLE by redistributing the wealth through strong income security measures so they can be rich+ happy. THE PRIORITY. however, is JOB CREATION achieved by encouraging the creation of small businesses: they create 80% of the jobs in Canada. In order to get rid of the crooks, the Gov’t will be redesigned so Canadians will be able to monitor “the details“ of Gov’t spending - in real time - using the Internet: that's the eh-revolution. POWER! 2thePEOPLE Thanks to us the world will be happier. I am happy to have you as a colleague. ~~~ FÉLICITATIONS d’être elu(e) le/la candidate PÉC de votre circonscription. Vous êtes aussi mentenant membre des amis-é ENSEMBLE, nous allons changer le Canada et le monde pour le mieux en éliminant la pauvreté. ENSEMBLE, nous aller faire du Canada un des pays le plus productif+le plus prospère grâce à un gouv. 50 % plus petit, 100 % ourvert+ démocratique qui dessert lesGENS en redis- tribuant les richesses du pays à travers des mesures robustes de securité du revenu afin qu'ils soient riches+heureux. Avec lePÉC, il n’y aura plus des salaires d’esclavage, pas de travailleurs pauvres, parce que le salaire horaire minimum sera 20 $. LA PRIORITÉ, cependant, c'est LA CRÉATION DES EMPLOIS réalisée en encourageant la création des petites entreprises : elles créent 80 % des emplois au Canada. Afin de s’en débarrasser des bandits, refaire le Gouv. permettra aux Canadiens, Canadiennes de scruter “les détailes“ des dépenses gouvernemen tales - en temps réel - en se servant de l’Internet : ça la révolution-é. lePOUVOIR ! auxGENS Grâce à nous autres, le monde sera plus heureux. Je suis heureux de vous avoir comme collegue. ~~~ Regards, Kenneth Selinsay'leen ~~~ B.A.(Psychology), B.A.(Spanish), B.Admin., B.Comm.(Honours), B.A.(Italian) magna cum laude ~~~ É(eh)PC President/Party Leader ~~~ MORE! eh-ok.ca |
- le Président/Chef duPÉC va envoyer le courriel suivant au candidat ou a la candidate PÉC de la circonscription : (couper + coller) la ligne d'objet du courriel FÉLICITATIONS ! (CONGRATULATIONS!) le corps (The English version follows.) FÉLICITATIONS d’être elu(e) le/la candidate PÉC de votre circonscription. Vous êtes aussi mentenant membre des amis-é ENSEMBLE, nous aller faire du Canada un des pays le plus productif+le plus prospère grâce à un gouv. 50 % plus petit, 100 % ourvert+ démocratique qui dessert lesGENS en redis- tribuant les richesses du pays à travers des mesures robustes de securité du revenu afin qu'ils soient riches+heureux. LA PRIORITÉ, cependant, c'est LA CRÉATION DES EMPLOIS réalisée en encourageant la création des petites entreprises : elles créent 80 % des emplois au Canada. Afin de s’en débarrasser des bandits, refaire le Gouv. permettra aux Canadiens, Canadiennes de scruter “les détailes“ des dépenses gouvernemen tales - en temps réel - en se servant de l’Internet : c'est la révolution-é. lePOUVOIR ! auxGENS Grâce à nous autres, le monde sera plus heureux. Je suis heureux de vous avoir comme collegue. ~~~ CONGRATULATIONS! on being elected theÉ(eh)PC candidate for your riding. You are now also a member of the eh-friends. TOGETHER, we will change Canada and the world for the better. TOGETHER, we're going to make Canada one of the most productive+most prosperous nations thanks to a 50% smaller, 100% open democratic gov't that serves thePEOPLE by redistributing the wealth through strong income security measures so they can be rich +happy. With theÉ(eh)PC, there will be no more slave wages, no working poor, because the minimum hourly wage will be $20. THE PRIORITY. however, is JOB CREATION achieved by encouraging the creation of small businesses: they create 80% of the jobs in Canada. In order to get rid of the crooks, the Gov’t will be redesigned so Canadians will be able to monitor “the details“ of Gov’t spending - in real time - using the Internet: that's the eh-revolution.. POWER! 2thePEOPLE Thanks to us the world will be happier. I am happy to have you as a colleague. ~~~ Mes amitiés, Kenneth Selinsé'léine ~~~ B.A. (Psychologie), B.A.(Espagnol), B.Admin., B.Comm.(Spécialisation), B.A. (Italien) magna cum laude ~~~ Président+ Chef duPÉC ~~~ PLUS ! eh-ok.ca |
note regarding: theÉ(eh)PC election campaign 1. it will be free! 2. the cost of each riding election campaign will be posted at eh-ok.ca/$/eh.htm |
note sujet : la campagne électorale duPÉC 1. elle sera gratis ! 2. le coût de chaque campagne électorale sera affiché circonscription à eh-ok.ca/eh.htm |
note no one on behalf of the É(eh)PC other than theÉ(eh)PC President/Party Leader will be authorized to spend |
note personne sera autorisée de faire des dépenses au nom du PEC autre que le Président/Chef duPÉC |