return                            platform
retour                      plate-forme

eh-machine-é



election
 of theÉ(eh)PC
 riding representative

l’élection
 du/de la représentant(e)
 duPÉC de la circonscription

- theÉ(eh)PC President/Party Leader

  chooses the Membership Riding President
  from among the riding's eh-recruiters at
  election time
- le Président/Chef duPÉC choisit le/la Prési-
  dent(e) des membres de la circonscription
  
parmi les recruteurs-é de la circonsciption
 
au déclenchement des élections

- theÉ(eh)PC President/Party Leader
 will send
  the following e-mail to the 
the eh-recruiters


    subject line
    do you want to be
the Membership Riding President?
    [
veut-tu être le/la Président(e) des membres
     de la circonscription ?]


    body

    (La version française suit.)

    You'll need a laptop and have to be able to
    find a room that accommodates at least
   
50 people - for free!

    I will choose the Membership Riding President
    based on the size of the room and it location.



    This is a very exciting time for all of us in the
   
É(eh)PC.

    Thanks for your support.

~~~

   Il va te falloir un portable et tu dois trouver
   une pièce qui peut accueillir au moins 50
   personnes gratis !

   Je vais choisir le/la Président(e) des membres
   de la circonscription en fonction de la grandeur
   de la pièce et son endroit.

   C’est un temps très excitant pour nous autres
   qui font partie duPÉC.

   Je te remerie pour ton soutien.



    Kenneth Selinsay'leen
    ~~~
    B.A.(Psychology), B.A.(Spanish),
    B.Admin., B.Comm.(Honours),
    B.A.(Italian) magna cum laude
    ~~~
    É(eh)PC
    President/Party Leader
    ~~~
    for MORE!
    eh-ok.ca
    

- le Président/Chef duPÉC va envoyer le courriel
  suivant 
aux ecruteurs-é


   la ligne d'objet du courriel
   veut-tu être
le/la Président(e) des membres
   de la circonscription ? (
do you want to be
   the Membership
Riding President?)


    le corps 

    (The English version follows.)

   Il va te falloir un portable et tu dois trouver
   une pièce qui peut accueillir au moins 50
   personnes gratis !

   Je vais choisir le/la Président(e) des membres
   de la circonscription en fonction de la grandeur
   de la pièce et son endroit.

   C’est un temps très excitant pour nous autres
   qui font partie duPÉC.

   
Je te remerie pour ton soutien.

~~~

    You'll need a laptop and have to be able to
    find a room that accommodates at least
   
50 people - for free!

    I will choose the Membership Riding President
    based on the size of the room and it location.



    This is a very exciting time for all of us in the
   
É(eh)PC.

    Thanks for your support.


   
Kenneth Selinsé'léine
   ~~~
   B.A. (Psychologie), B.A.(Espagnol),
   B.Admin., B.Comm.(Spécialisation),
   B.A. (Italien) 
magna cum laude
   ~~~
   Président+
   Chef duPÉC
   ~~~
    pour PLUS !
    eh-ok.ca
   note
   the Membership Riding President joins the
   list of eh-friends.
  note
  le/la Président(e) des membres de la circon-
  scription 
se joint à la liste des amis-é.
-  the Membership Riding President e-mails  ...
   1. the members s/he recruited notifying them
       of 
the date, place. and time as well as the
       capacity of the room of the riding member-
       ship meeting to choose a candidate



   2. the eh-recruiters in his/her riding (using
       the eh-recruiters list) asking them to
       forward his/her e-mail to the members 
       they recruited

        note
        the eh!-recruiters will then go to their
        eh-ok.ca e-mail page where their e-mail lists
        of the members they recruited are; they will
        copy sections (starting with those at the top)
        and past them in the Membership Riding
        President's e-mail that they'll forward to the
        members they recruited


        http://www.eh-ok.ca/e-mails-familynameinitials.htm


-  le/la Président(e) des membres de la
   circonscription
envoie un courriel ...
   1. aux membres qu'il/elle a recrutés les
       avisant
de la date, la place et l'heure
       ainsi que
la capacité de la pièce de
       la réunion des membres de la circon-
       scription pour choisir un(e) candidat(e)

   2. aux recruteurs-é de sa circonscription (en
       se servant de la liste des 
recruteurs-é)
       leur demandant de faire acheminer son
       courriel aux membres qu'ils ont 
recrutés

       note
       les recruteurs-é vont ensuite aller à leur
       page de courriels eh-ok.ca où se trouve
       leur liste des courriels 
des membres qu'ils
       ont recruté ; ils vont copier les parties (com-
       mençant par celles d'en haut) et les coller
       dans le cour
riel du/de la Président(e) des
       membres de la circonscription qu'ils vont
       leur acheminer aux membres qu'ils ont
       recruté


       http://www.eh-ok.ca/courriels-nomdefamilleinitiales
  
     (sans les accents).htm
note
for the meeting to be valid, there has to be at
least 50
members present: therefore
the room
has to 
accommodate at least 50 people
note
pourque la réunion soit valable, il doit y avoir au
moins 50
membres présents : alors
la pièce doit
être capable d'accueillir
 au moins 50 personnes

-
 members wanting to attend have to con-
   firm by e-mail as as possible as the the
   number of places available is limited by
   the capacity of the room 
-  les membres qui veulent y assister doivent
   répondre aussi vite que possible parce le
   nombre de places disponsibles est limit
é
   par la capacite de la pi
èce

-
 members will therefore only be able to
   attend on a 1st come 1st served basis

-
 donc les membres peuveut seulement y assis-
   ter sur la base du premier arrivé, premier servi
-  this e-mail will be sent by the Membership Riding
   President
to
   1. his/her É(eh)PC riding members
   2. 
the eh-recruiters in his/her riding

    (cut + paste)

    subject line
    election of theÉ(eh)PC riding candidate
    (
élection du candidat PÉC de la circonscription)


    body

    (La version française suit.)

    date:
    time:
    place:
    room capacity (50 or more persons):

    Members wanting to attend have to
    reply
as as possible as the the number
    of places 
available is limited by the
    capacity of the 
room.

    If INTERESTED, reply to this e-mail
    with
the word I want to come
    in the sub
ject line.

    I'll notify you - only if you can come -
    with 
the words You can come
    in the subject 
line.

    Please bring a proof of residency: a
    stamped envelope with your address,
    or your driver's license or your health
    card or your student card.


    I need 5 members with laptops with
    Internet 
access to come 30 minutes
    early to sign 
members in.

    If INTERESTED, reply to this e-mail
    with the
word INTERESTED in the
    subject line as
soon as possible: make
    sure you are on The
Official Membership
    eh-list.

    I will respond to the 1st  5 members
    with the
subject line You are 1 of the 5
    and in the
body of the e-mail with You
    are 1 of the 5
chosen to sign in É(eh)PC
    members.



    Thanks a lot.
~~~

    la date :
    l'heure :
    la place :
    la capacité de la pièce (50 personnes ou plus) :

    Les membres qui veulent y assister doivent
    répondre au plus vite parce que le nombre de
    places disponsibles est limité par la capacité
    de la pièce.

    Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce
    courriel avec les mots Je veux aller
    dans la ligne d'objet du courriel.

    Je vais vous en aviser - seulement si vous
    pouvez venir - avec les mots Vous pouver 
    venir dans  la ligne d'objet du courriel.

    Veuillez apporter une preuve de résidence :
    soit une enveloppe étampée avec votre 
    adresse ou votre permis de conduire ou
    votre carte de santé 
ou de étudiant.

    J’ai besoin de 5 membres avec des portables
    avec accès à l’Internet de venir 30 minutes
    plus tôt afin d’admettre les membres dans la
    pièce.

    Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce
    courriel avec les mots INTÉRESSÉ(E)
    dans la ligne d'objet du courriel au plus
    vite : vérifie que ton nom figure sur La
    liste-É ! officielle des membres.

    Je vais répondre aux premiers 5 membres
    avec la ligne d'objet du courriel Vous êtes
    1 des 5 et dans le corps avec Vous êtes
    1 des 5 choisi pour admettre les membres
    duPÉC dans la pièce.

    Un gros merci.

    theÉ(eh)PC Membership
    Riding President

-  ce courriel sera envoyé par le/la Président(e) des mem-
   bres de la circonscription
aux
   1. membres PÉC de sa cir
conscription
   2.
recruteurs-é! de sa circonscription

    (couper + coller)

    la ligne d'objet du courriel
    élection du candidat PÉC de la circonscription
    [election of theÉ(eh)PC riding candidate]


    le corps

    (The English version follows.)

    la date :
    l'heure :
    la place :
    la capacité de la pièce (50 personnes ou plus) :

    Les membres qui veulent y assister doivent
    répondre au plus vite parce que le nombre de
    places disponsibles est limité par la capacité
    de la pièce.

    Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce
    courriel avec les mots je veux aller
    dans la ligne d'objet du courriel.

    Je vais vous en aviser - seulement si vous
    pouvez venir - avec les mots Vous pouver
    venir dans  la ligne d'objet du courriel.
arrow
    Veuillez apporter une preuve de résidence :
    soit une enveloppe étampée avec votre 
    adresse ou votre permis de conduire ou
    votre carte de santé 
ou de étudiant.

    J’ai besoin de 5 membres avec des portables
    avec accès à l’Internet de venir 30 minutes
    plus tôt afin d’admettre les membres dans la
    pièce.

    Si INTÉRESSÉ(E), veuillez répondre à ce
    courriel avec les mots INTÉRESSÉ(E)
    dans la ligne d'objet du courriel au plus
    vite : vérifie que ton nom figure sur La
    liste-é officielle des membres.

    Je vais répondre aux premiers 5 membres
    avec la ligne d'objet du courriel Vous êtes
    1 des 5 et dans le corps avec Vous êtes
    1 des 5 choisi pour admettre les membres
    duPÉC dans la pièce.

    Un gros merci.
~~~

    date:
    time:
    place:
    room capacity (50 or more persons):

    Members wanting to attend have to
    reply
as as possible as the the number
    of places 
available is limited by the
    capacity of the 
room.

    If INTERESTED, reply to this e-mail
    with
the word I want to come
    in the sub
ject line.

    I'll notify you - only if you can come -
    with 
the words You can come
    in the subject 
line.

    Please bring a proof of residency: a
    stamped envelope with your address,
    or your driver's license or your health
    card or your student card.


     I need 5 members with laptops with
    Internet 
access to come 30 minutes
    early to sign 
members in.

    If INTERESTED, reply to this e-mail
    with the
word INTERESTED in the
    subject line as
soon as possible: make
    sure you are on The
Official Membership
    EH!-list.


    I will respond to the 1st  5 members
    with the
subject line You are 1 of the 5
    and in the
body of the e-mail with You
    are 1 of the 5
chosen to sign in É(eh)PC
    members.


    Thanks a lot.

    le/la Président(e) des membres PÉC
    de la circonscription
note
the Membership Riding President will act as backup
when members are signed in - if necessary
note
le/la Président(e) des membres de la circonscription
va agir comme personne de sauvegarde lorsque que
les membres sont admis dans la pièce - au besoin

-
 the elected candidate will be chosen from
   the 1st 8 members who reply to the meeting
   notification sent by the Membership Riding
   President indicating they want to be a can-
   didate
with proof of Canadian citizenship 
   sent as an attachment (See e-mail format
   below.)

-
 le/la candidat(e) elu(e) sera choisi parmi les
   premiers 8 membres qui répondent à la noti-
   fication envoyée par le Président des membres
   de la circonscription indiquant qui veulent
   être candidat(e) avec 
preuve de citoyenneté
   canadienne en tant que pièce-jointe (Voir le
    format ci-dessous.)
-  the candidate e-mail format

    (cut + paste)

    subject line
    É(eh)PC riding candidate


    body

    I want to be 1 of the 8 candidates
    who want to represent the riding.

    I've attached proof of my Canadian
    citizenship.

    I know that I have to run as an indepen-
    dent candidate for theÉ(eh)PC because
    theÉ(eh)PC is not yet an official political
    party.

    To know what to do, I went to
    eh-ok.ca/egalite.htm#independent.

    I know that I can accept only personal
    donations (no business donations).


    your initials, family name
-  le format du courriel du candidat

    (couper + coller)

    la ligne d'objet du courriel
    candidat(e) PÉC de la circonscription 


    le corps

    Je veux être 1 des 8 candidats qui
    veulent représenter la circonscription.

    J'ai joint preuve de ma citoyenneté
    canadienne - en tant que pièce-jointe.

    Je sais qu'il je dois me présenter en tant
    que candidat(e) independant(e) pour 
    lePÉC parce que lePÉC n'est pas encore
    reconnu en tant que parti officiel.

    Afin de savoir de quoi ça comporte, je me
    suis renseigné à eh-ok.ca/egal.htm#seul

    Je sais que je ne peux qu'accepter des dons
    personnels (pas de dons des entreprises).


    vos initiales, nom de famille
note
any body living in Canada 16 years old or
older
can join the
É(eh)PC, but the candidate
who represents the
É(eh)PC in a riding must
be Canadian 
note
n'importe qui 16 ans ou plus demeurant au
Canada
 peut devenir membre du
PÉC, mais
le candidat qui représente lePÉC dans une
circonscription doit être Canadien  
note
there must be NO CHARGE for 
   1. the room
   2.
any aspect of the meeing 
note
il doit y avoir AUCUN COÛT pour 
   1. la pièce
   2. aucun aspect de la réunion
note
the Membership Riding President
will call the meeting to order
note
le/la Président(e) des membres de la circonscription
va appeler l'assemblée à l'ordre
- the Membership Riding President will ask
  each candidate - in alphabetical order - to
  give a speach no longer than 7 minutes:
  after 5 minutes, the person will be warned
  that s/he has 2 minutes left

- le/la Président(e) des membres de la circon-
  scription va demander chaque candidat(e) -
  dans l’ordre alphabétique - d’adresser les
  membres : après 5 minutes, la personne sera
  avertie qu’il/elle a 2 minutes avant de terminer
  son discours

-
 each is encouraged to pass around his/her
    resume before speaking 

-
 chaque candidat est encourage de faire
   circuler son CV
 avant de parler

-
 after the speeches, the members will have
   a 15 minute break
to consider their decision

-
 après les discours, les membres auront une
   pause de 15 minute break
 pour décider 

-
 after the 15 minute break, the candidates will
   spread out to different areas of the room as-
   signed alphabetically by 
the Membership
   Riding President

-  après la pause de 15 minutes, les candidats

    vont s’étendre alphabétiquement aux divers
    endroits de la salle
désignés par le/la Prési-
    dent(e) des membres de la circonscription

-
 the Membership Riding President will then
   address the members saying: Go stand by
   the candidate of your choice.

-  
le/la Président(e) des membres de la circon-
   scription
va ensuite adresser les membres
   en leur disant : Allez vous mettre debout où
   se trouve le candidat de votre choix.

-  the Membership Riding President will go to
   the 1st candidat and tap his/her shoulder
   calling
out 1 and then, to the next person,
   and so on

-
 le/la Président(e) des membres de la circon-
   scription
va aller au 1er candidat et tape son
   épaule criant 1 et ensuite, à la prochaine
   personne et ainsi de suite
arrow

-
 after his/her vote is counted the person
   moves to
an open area of the room as-
   signed by 
the Membership Riding President

-
 après son vote a été compté, la personne va
   à un endroit dans la salle désigné par
le/la Pré-
   sident(e) des membres de la circonscription

-
 in the event of a tie, the Membership Riding
    President 
will vote

-
 dans l'éventualité d'égalité, le/la Président(e)
    des membres de la circonscription 
votera

-
 after the counting of the votes, the Member-
   ship Riding President 
will address the mem-
   bers saying Please applaud our 
É(eh)PC
   candidate for our riding, (candidate's name).


     We will now end our meeting by saying the
     
É(eh)PC oath, I refuse to be A CROOK!

     I have one last thing to say: THANKS every-
      body for coming and I'd like to especially
      especially thank our 5 scrutineers.



     We'll now sing O Canada.

-  après le comptage des votes,  le/la Président(e)
   des membres de la circonscription va adresser
   les membres en disant Veuillez applaudir notre
   candidat(e) PÉC pour notre circonscription, (le
   nom du candidat ou de la candidate).

     Nous allons cloître notre réunion en prêtant le
     serment duPÉC, Je refuse d’être CROCHE !

     J’ai une dernière chose à vous dire : UN GROS
      MERCI à tout le monde d’être venu et j'aimerais
      surtout remercier 
nos 5 srcutateurs.


     Nous allons maintenant chanter Ô Canada.

-  the Membership Riding President will e-mail
   the name along with a few details of the person
   chosen to represent the
É(eh)PC in the riding to 
   the members s/he recruited asking them to make+
   put up signs (example: 
election sign)


-  the Membership Riding President will forward it to
   1. the eh-recruiters in the riding asking them to
       forward his e-mail to the members they recruited



   2. theÉ(eh)PC President/Party Leader

-
 le/la Président(e) des membres de la circonscription
   
va envoyer un courriel donnant le nom avec quelques
    détails du candidat choisi pour représenter lePÉC
    dans la circonscription
aux membres qu'il/elle a recrutés  
    tout en leur demandant de faire+afficher des pancartes
    
(exemple : 
pancarte électorale)

-  le/la Président(e) des membres de la circonscription
    va le fair acheminer
    1. aux recruteurs-é dans la circonscription leur
        demandant de faire acheminer son courriel
        aux membres qu'ils ont recrutés

    2. au Président/Chef duPÉC
-  theÉ(eh)PC President/Party Leader will sent
    to theÉ(eh)PC candidate representing the
    riding the following e-mail

    (cut + paste)

   subject line
    CONGRATULATIONS! (FÉLICITATIONS !)

    body

  (La version française suit.)

    CONGRATULATIONS! on being elected
    the
É(eh)PC candidate for your riding.

    You are now also a member of the eh-friends.

    TOGETHER, we're going to make Canada  
    one of the most productive+most prosperous
    nations thanks
to a 50% smaller, 100% open,
    democratic gov't
that serves thePEOPLE
    by redistributing the wealth 
through strong
    income security
measures so they can be rich+ happy.

    THE PRIORITY. however, is JOB CREATION
     achieved by encouraging the creation of small  
     businesses: they create 80% of the jobs in
     Canada.

    In order to get rid of the crooks, the Gov’t will be  
    redesigned so Canadians will be
able to monitor
    “the details“ of Gov’t spending - in real time - using
    the Internet: that's the eh-revolution.


    POWER! 2thePEOPLE

    Thanks to us the world will be happier.

    I am happy to have you as a colleague.
~~~

     FÉLICITATIONS d’être elu(e) le/la candidate
     PÉC de votre circonscription.

    Vous êtes aussi mentenant membre des amis-é

    ENSEMBLE, nous allons changer le Canada et 
    le monde pour le mieux en éliminant la pauvreté.

    ENSEMBLE, nous aller faire du Canada un
    des pays le plus 
productif+le plus prospère
    grâce à un gouv. 50 % 
plus petit, 100 % ourvert+  
    démocratique qui dessert 
lesGENS en redis-
    tribuant les richesses du pays 
à travers des
    mesures robustes de securité du revenu afin 
   
qu'ils soient riches+heureux.

    Avec lePÉC, il n’y aura plus des salaires d’esclavage,
   pas de travailleurs pauvres, parce que le salaire horaire
   minimum sera 20 $.

     LA PRIORITÉ, cependant, c'est LA CRÉATION
     DES EMPLOIS
réalisée en encourageant la création
     des petites entreprises : elles créent 80 % des emplois
     au Canada.

    Afin de s’en débarrasser des bandits, refaire le Gouv. 
    permettra aux Canadiens, Canadiennes de scruter “les
    détailes“ des dépenses gouvernemen tales - en temps
    réel - en se servant de l’Internet : ça la révolution-é.


    lePOUVOIR ! auxGENS

    Grâce à nous autres, le monde sera plus heureux.

    Je suis heureux de vous avoir comme collegue.
~~~

    Regards,
   

    Kenneth Selinsay'leen
    ~~~
    B.A.(Psychology), B.A.(Spanish),
    B.Admin., B.Comm.(Honours),
    B.A.(Italian) magna cum laude
    ~~~
    É(eh)PC 
    President/Party Leader
   ~~~
    for MORE!
    eh-ok.ca

-
  le Président/Chef duPÉC va envoyer le courriel
    suivant au candidat ou a la candidate PÉC de
    la circonscription :

    (couper + coller)

   la ligne d'objet du courriel
    FÉLICITATIONS ! (CONGRATULATIONS!)

    le corps

    (The English version follows.)

    FÉLICITATIONS d’être elu(e) le/la candidate
    PÉC de votre circonscription.

    Vous êtes aussi mentenant membre des amis-é

    ENSEMBLE, nous aller faire du Canada un
    des pays le plus 
productif+le plus prospère
    grâce à un gouv. 50 % 
plus petit, 100 % ourvert+  
    démocratique qui dessert les
GENS en redis-
    tribuant les richesses du pays 
à travers des
    mesures robustes de securité du revenu afin qu'ils
    soient riches+heureux. 
 
     LA PRIORITÉ, cependant, c'est LA CRÉATION
     DES EMPLOIS
réalisée en encourageant la création
     des petites entreprises : elles créent 80 % des emplois
     au Canada.

    Afin de s’en débarrasser des bandits, refaire le Gouv. 
    permettra aux Canadiens, Canadiennes de scruter “les
    détailes“ des dépenses gouvernemen tales - en temps
    réel - en se servant de l’Internet : c'est la révolution-é.


    lePOUVOIR ! auxGENS

    Grâce à nous autres, le monde sera plus heureux.

    Je suis heureux de vous avoir comme collegue.
~~~

    CONGRATULATIONS! on being elected
    the
É(eh)PC candidate for your riding.

    You are now also a member of the eh-friends.
   
   TOGETHER, we will change Canada and the
    world for the better.

    TOGETHER,
we're going to make Canada  
     one of the most productive+most prosperous
     nations thanks
to a 50% smaller, 100% open
     democratic gov't
that serves thePEOPLE
     by redistributing the wealth 
through strong
     income security
measures so they can be rich
     +happy. 

     With theÉ(eh)PC, there will be no more slave
     wages, no working poor, because the minimum
     hourly wage will be $20.

    THE PRIORITY. however, is JOB CREATION
     achieved by encouraging the creation of small  
     businesses: they create 80% of the jobs in
     Canada.


    In order to get rid of the crooks, the Gov’t will be  
    redesigned so Canadians will be
able to monitor
    “the details“ of Gov’t spending - in real time - using
    the Internet: that's the eh-revolution.
.

    POWER! 2thePEOPLE

    Thanks to us the world will be happier.

    I am happy to have you as a colleague.
~~~

    Mes amitiés,


    Kenneth Selinsé'léine
    ~~~
    B.A. (Psychologie), B.A.(Espagnol),
    B.Admin., B.Comm.(Spécialisation),
    B.A. (Italien) magna cum laude
    ~~~
    Président+
    Chef duPÉC
   ~~~
    pour PLUS !
    eh-ok.ca

note
regarding: theÉ(eh)PC election campaign
1. it will be free!
2. the cost of each riding election campaign
    will be posted at eh-ok.ca/eh.htm
note
sujet : la campagne électorale duC
1. elle sera gratis !
2. le coût de chaque campagne électorale sera
    affiché
circonscription à eh-ok.ca/eh.htm
note
no one on behalf of the É(eh)PC other than theÉ(eh)PC
President/Party Leader
will be authorized to spend
note
personne sera autorisée de faire des dépenses au
nom du PEC autre que le Président/Chef duPÉC
arrow