vocabulario
La cueva resguarda (rrehs-gwahr-DAHR to shelter) cientos de murciélagos. La playa está rodeada por unos afloramientos (outcrops) rocosos (rroh-KOH-soh rocky).
Los truenos (thunderbolts) retumbaron (rreh-toom-BAHR to boom) y el cielo se iluminó. ¿No ves el revoltijo (the mess) que tienes en la mesa?

Acabo de poner un recordatorio (a reminder) en el calendario. Le salió una roncha (swelling) donde le había picado el mosquito.
Quieren restringir (to restrict) el acceso a Internet en su empresa (business). Me puse (ponerse: to put on) la rebeca (cardigan).
[Latin America: la chaqueta de punto (knitted jacket) meaning cardigan.]
Se puso de rodillas (on her/his knees) ante mí.
Había olvidado reponer (to put back) el jabón en el baño.
Se repone (reponerse: to recover from) de sus heridas. Continúa repasando (repasar: to go over) los apuntes (notes).
No tengo buenas relaciones (relationship) con la prensa.
Los abrigos (coats) han sido rebajados (rebajar: to reduce).
Me hizo una rebaja (discount) por habere pagado al contado (cash).No había ni (not even) una nube en el cielo.
Esto está de rebaja (on sale).
El 40% de los usuarios (users) es reacio (reluctant) a pagar (to pay) más (more). Se rascaba (rascarse: to scratch) la cabeza (head).
Recogió (recoger: to pick up) los papeles (documents) que había sobre la mesa. Se arrojó (arrojarse: to throw oneself) sobre la cama (bed), y ocultó (ocultar: to hide) el rostro (face) entre las almohadas (pillow).

Voy a acostarme un rato (for a while). Temen (temer: to fear) que se pueda producir un recalentamiento (reheating) de la economía.
Sólo quiero realizar (to do) mi trabajo sin publicidad. Esos niños tuvieron una riña (tener una riña: to have a quarrel) entre ellos.
Se rebotó (rebotarse: to get pissed off) un poco. Es un adolescente (teenager) rebelde (rebellious).
El invierno (winter) ha llegado de repente (suddenly). Rellene (rellenar: to fill) esta solicitud (application), por favor.
Es vergonzosa (shameful) la manera en que registran (registrar: to search) a las personas en el aeropuerto.
Hay que rebelarse (rebelarse: to rebel) contra la corrupción.
Pasa largos (long) ratos (period of time) al sol.
No quería (querer: to want) revelar (to reveal) su identidad (identity).
Reveló (revelar: to reveal) los nombres de sus cómplices (accomplices).
Todavía no hemos revelado revelar (to develop) las fotos.
Ya hay tres documentos que lo relacionan (relacionar: to connect) (relación: connection) con el caso.
Los dos (two) hechos (facts) no se relacionan. (relacionar: to connect)
Son palabras (word) que se relacionan (relacionar: to connect) con (with) el mar (sea). No tiene (tener: to have) ninguna (no) relación (connection) con (with) eso (that).
¿Y si le regalamos (regalar: to give) (regalo: a present) un libro? En su jubilación (retirement) le regalaron (regalar: to give) este reloj (watch).

Con tanto rumor (noise), estoy de los nervios. El presidente de la comisión rehúsa (rehusar: to deny) desvelar (to reveal) los nombres.
Se rascaba (rascar: to scratch) la cabeza.
Removía (remover: to stir) el azúcar (sugar) en la taza (cup) de café.
No me voy a remover (remover el pasado: to bring up the past). Es un libro de relatos (stories) breves (short).
Las entradas (ticket) a 7.50 dolares, est es un precio de auténtico regalo (a real bargain). A Fernando le había caído (caer: to fall) como regalo (gift) del cielo (sky).
Es un país pobre (poor) en recursos (resources) como Cuba.
un ramo (a bouquet) de flores
Prefiere hacer sus regalos (hacer regalos: to give presents) el 24 de diciembre.
DE REGALO (FREE)
un rallador (grater); pan rallado (breadcrumbs)
Ese ruido (noise) me pone (poner: to put) nervioso (nervous).
Hubo (haber: to have) una redada (raid) anoche (lst ight) y cogieron (coger: to catch) a unos (some) narcotraficantes (drug traffikers).
Enviaron (enviar: to send) una remesa (shipment) equivocada (incorrect).
Todavía (still) hay (there is) demasiados (too many) refugiados (refugees) en el mundo (world). Llevaba (llevar: to wear) una camisa (shirt) a rayas (striped), sin cuello (collarless).
La puerta (door) se cierra (cerrarse: to close) con un resorte (a spring).
No te pongas (ponerse: to put on) esa (that) ropa (clothes) húmeda (damp).

Hay que (It is necessary) mantener (to maintain) las raíces (root) húmedas (moist).
El rayo (lightning) causó (causar: to cause) muchos (a lot) daños (damage).
El aspecto en el que resaltó (resaltar: to stand out) más fue (ser: to be) sin (without) duda (doubt) la política (policy) exterior (foreign).
Resaltó (resaltar: to highlight) la importancia de la democracia.
Ayer (yesterday) resultaron (resultar: to result, to be) heridos (herir: to wound) en una explosión dos (two) soldados (soldiers).
Su (her/his) libro (brook) es (ser: to be) el retrato (portrayal) de una época (age) y (and)  sus (its) personajes (character).
autorretratros: self-portraits
Piénsalo (pensarlo: to think about it) bien (well) antes (before) de responder (to reply).
Le recriminó (recriminar: reproach) que no hubiera (haber: to have) ayudado (ayudar: to help) a Maria.
He decidido (decidir: to decide) comenzar (to start) un régimen (diet) estricto (strict).
Estoy (estar: to be) a régimen (on a diet) desde la semana (week) pasada (last). Es (ser: to be) un retraso (delay) en sus (his/her/their) preparativos (preparation) para (for) la salida (outing) al exterior (abroad)
Dentro de poco (soon) el actual (current) director (manager) será remplazado (remplazar: to replace).
Tendrá (tener: to have to) que reclamar (complain) otra vez (gain).
Estos (these) zapatos (shoes) me rozan (rozar: to rub) el tobillo (ankle). Tienes (tener) toda (all) la razón (reason).
Es (ser: to be) una buena (good) repostera (confectioner): hace (hacer: to make) unas tartas (cakes) deliciosas.
Es un libro (book) repleto (full) de buenas (good) intenciones.
Tuve (tener: to have) que rellenar (to fill out) una hoja (sheet) de reclamaciones (complaints).
No es la ropa (clothes) más (most) adecuada (suitable) para (in order) ir (to go) a una  (wedding).

Para pasar el rato (to pass the time), me puse (poner: to put) a leer (to read) un periódico (newspaper) de la semana (week) anterior (before). Me hizo (hacer: to do) pasar un buen rato (pasar un buen rato: to have a good time).
Es (ser: to be) un tipo (person) algo (somewhat) raro (strange). Pertenece (pertenecer: to belong) a la más (most) rancia (oldest-established) aristocracia andaluza.
Es (ser: to be) un editor (publisher) británico de rancia (oldest-established) tradición.
alcachofas (artichokes) con tocino (bacon) rancio (matured)
un olor rancio (rancid) No recuerdo (recordar: to remember) dónde (where) lo puse (poner: to put).
Recuérdame (recordar: to remind) que se la diga (decir: to say) a tu (your) hermana (sister). Tenemos (tener: to have) para rato (para rato: for a good while yet): el avión (plane) está atrasado (delayed)
Con este (this) gobierno (gov't) hay (there is) espectá-
culo (entertainment) para rato (para rato: for a good while yet).

Los Reyes (the King and Queen) acaban (acabar: to finish) de realizar (realizar: to undertake) su visita a la India.
¿Te refieres (referirse: to refer) a mí?
No sé (saber: to know) a qué te (you) refieres (referirse: to refer).
la ropa deportiva (sportswear);
la ropa interior (underwear)
Lo metieron (meter: to put) en el canasto (basket) de la ropa (clothes) sucia (dirty).
Le rogué (rogar: to beg) que no lo hiciera (hacer: to do). El cordero (lamb) estaba (estar: to be) de rechupete (delicious).
El examen me ha salido (salir: to go out) de rechupete (splendidly). Lo pasamos (passar: to pass) de rechupete (fantastically).

Este (this) año (year) no vamos (will) a tener (to have) que regar (to water) las plantas.
Hace un rato (a while ago) fui (ir: to go) a donar (to donate) sangre (blood).
Se puso de rodillas (ponerse de rodillas: to go down on ones knees) ante (before) mí.
Hicieron (hacer: to make) un préstamo (loan) a los trabajadores (workers) para (in order) reponer (to replace) las pertenencias (belongings) perdidas (perder: to lose) en la inundación (flood).
Había olvidado (olvidar: to forget) reponer (to put back) el jabón (soap) en el baño (bathtub).
Se repone (reponerse: to recover) de sus (his/her) heridas (wounds).
Repase (repasar: to check) la factura (bill) antes (before) de firmarla (to sign it).
Nadie (nobody) le ha escuchado (escuchar: to listen) repasar (to go over) solo (alone), en voz alta (out loud), el discurso (speech).
Repasa (repasar: to go over) los apuntes (notes).
No hay (there is) ninguna (no) relación (relationship) entre (among) los dos (2) accidentes.
Nunca (never) ha tenido (tener: to have) buenas (good) relaciones (relationship) con la prensa (the press).
Recién (recently) se fueron (ir: to go).
Recién (recently) llegó (llegar: to arrive). los recién (recently) casados (casar: to marry)
recién (recently) hecho (hacer: to make) RECIÉN (recently) PINTADO (pintar: to paint)
Muchos (many) inmigrantes (immigrants) se sienten (sentir: to feel) rechazados (rechazar: to reject) por (by) la sociedad (society).
Al final (In the end) rechacé (rechazar: to reject) la oferta (offer).
He rechazado (rechazar: to reject) muchos (a lot) trabajos (work) por (because) el sueldo (salary).
Los abrigos (coats) han sido (been) rebajados (rebajar: to reduce).

Aconsejan (aconsejar: to advise) rebajar (to reduce) el consumo (consumption) de azúcar (sugar) en la dieta.
Me hizo (hacer: to make) una rebaja (discount) por (for) pagar (to pay) al contado (cash).
Las principales (main) marcas (makes) de motos (motorbikes) están de rebaja (estar de rebaja: to be reduced).
Las principales (main) marcas (makes) de motos (motorcycles) están de rebaja (estar de rebaja: to be reduced).
las rebajas (sales) de enero (January)
Es (ser: to be) reacio (reluctant) a aceptar la propuesta (proposal).
¿Por qué (why) los hombres (men) son (ser: to be) reacios (opposed) al  compromiso (compromise)?
Mi (my) trabajo (work) aquí (here) se realiza (has come to an end). ¡Ya (now) me voy (ir: to go)!
Después de (after) un (a) día (day) estupendo (wonderful) con (with) mi (my) familia (family), fue (ser: to be) agradable (nice) poder (to be able) relajarse (to relax). Las gárgolas (gargoyles) diabólicas (devilish) de esta (this) catedral se remontan (remontarse: to date back) a la Edad Media (to the Middle Ages).
El canto (song) del ruiseñor (nightingale) anuncia (anunciar: to announce) la llegada (arrival) de la primavera (spring).
Tengo
Tengo Tengo
Tengo Tengo
Tengo Tengo
Tengo Tengo
up arrow